2014.12.14. 19:52, A.Tamásné
Várta a Karácsonyt
Nem csak az ünnepet, a megelőző heteket legalább úgy. Gyakran mondta ilyenkor játékosan ,,ajtó záródik, se ki, se be”… ami gyakorlatilag azt jelentette, lehetőleg senki se zavarja a csendes estéinket. Ilyenkor vagy gyertyát gyújtott, vagy mécsest illesztett a kis porcelán almasütő alá, aztán percek múlva már fahéj és szegfűszeg illat kúszott a térbe.
Advent első vasárnapján elővette a házi készítésű koszorút, feldíszítette a lakást a hogy ő emlegette ,,saját gyártmány” csillagokkal, angyalkákkal. Gondolt arra, hogy a tarka őszi abrosz helyére egyszerű pasztell kerüljön.
A következő napokban gyakran láttam elvonulni a kis kuckójába, miután elégedetten nyugtázta, a konyhát rendben hagyta maga mögött. Ma már tudom, ott készítette el a nekünk szánt ajándékokat. Régóta nem lakom már ott.
Néhány dolog nem változott azóta sem.
Bár a mi gyermekkorunkban meglehetősen szerényen éltünk, ajándék mindig került a fa alá. Rajzoltunk, festettünk, idézeteket kerestünk lelkesen. Soha nem jutott eszembe, hogy nem kapunk ajándékot. Az, hogy anya valamiért mintha arra törekedett volna mindig, hogy tökéletessé tegye ezt a pár napot, és önmagát is, csak most tudom. Ebéd után rögtön nekilátott a konyha öltöztetésének. Elengedhetetlen volt ehhez a halk zene. A rádióban ilyenkor csodálatos történetek váltották egymást lágy sanzonnal. Ekkor választotta ki azt a dallamot, ami majd a vacsora alatt alig hallhatóan suttogott a magnó. A mi feladatunk volt a fa díszítése. Nem mindig ment simán a dolog. Az ütköző zóna legtöbbször akkor jött létre, amikor a fiúk másként képzelték a színek keverését. Anya ilyenkor bejött, és azt mondta: nyugalom! Ez csak a várakozás feszkója! engedjük szabadon! Nagy utazás és nagy ünnep előtt ez még a legjobb családban is elő szokott fordulni. Nevetett!
Láttam a gödröcskéket az arcán. Aztán amikor meguntam a fiúk törekvését a tiri-tarka alkotásra, kimentem hozzá, dagasztotta éppen a sajtos rudat, keze maszatos volt, fejemet karjával simogatta, homlokomra puszit súgott.
- Hát mondd meg nekik, te most csak piros díszekkel álmodtad ezt a fát!
- Igen , a te feketefenyődet,- súgtam én.
Szerette ezt a fajtát. Pár éve vált részévé a rituálénknak. Arról a helyről való most is, ahol egykor a nagyszülei éltek. Belehallgattam a zenébe.
,,Remember to let her into your heart,
Then you can start to make it better.”
Szenteste mindig ugyan az a finom hal illat lengte be otthonunkat. Paprikás lisztbe forgatott, fokhagymás tejben áztatott heck, arany barnára sütve, hozzá hagymás krumpli saláta. S végül kötelezően apai nagyanyám recepje: mézes szelet. Hófehér abroszon fehér tányérok, apró rózsaszín virágokkal, körbeölelve a fényesre csiszolt rece nélküli eccájgokkal. Középen gyertya.
Apa tokajit hűtött be. Karcsú poharakon tangót járt a gyertya láng fénye.
Anya még a fürdőszobában volt, amikor mi már megkaptuk az ajándékokat. Emlékszem a szemére, ugyanaz a csillogást, szomorkás mosolyt láttam, mint a mamáéknál, amikor anya megköszönte azt a szokásos kis táblácska csokoládét, amit ilyenkor kapott. Ránk hármunkra ,,rendes” ajándék várt: játék, ruha, apának cipő, vagy pulcsi. Kisgyerekként azzal a sajátos móddal tiltakoztam, hogy nem bontottam ki az ajándékomat, azt mondtam, hogy majd otthon… legyen meglepetés.
Azóta sok-sok sok ünnep simította el azokat a régi ráncokat.
Ma ismét Advent van.
Jólesik dúdolni úton hazafelé:
,,Hey Jude, don't make it bad,
Take a sad song and make it better.
Remember to let her under your skin,
Then you begin to make it better.
Better, better, better, better, better, better, oh...
¦: La-la-la la-la-la-la la-la-la-la, hey Jude. :¦ „
Hé, Jude, ne tedd rosszá
Vegyél 1 szomorú dalt és tedd jobbá
Emlékezz és engedd szívedbe (a dalt)
Aztán elkezdheted jobbá tenni
Jobbá, jobbá, jobbá, jobbá, jobbá, jobbá, ó...........
¦: La-la-la la-la-la-la la-la-la-la, hey Jude. :¦
Zene szöveg: http://kulfoldi.zeneszoveg.hu/dalszoveg/1628/the-beatles/hey-jude-zeneszoveg.html
Próbáljuk meg szebbé tenni...köszönöm :)